|
INDICE
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
|
|
|
Escaparate del biblíófilo - Año 1968
Reseña del libro: Un rasgo de Bolívar en campaña
Datos bibliográficos:
Hiram Paulding. Nueva York: Imprenta de don Juan de la Granja,
Nassau street, N° 5. | 1835. | --- 15 x 19 Cmts. 80 páginas (las
cuatro primera en numeración romana). 1 litografía inicial.
Artículo escrito por Raúl Jiménez Arango, para El Tiempo, en Agosto
4 de 1968.
Puede considerarse este relato, dispuesto en forma continua y
sin indicación alguna del nombre del autor ---aunque sí de su
oficio---, como una de las páginas más interesantes, y quizá como
la mejor escrita en aquellos tiempos sobre Bolívar. Se inicia con
una dedicatoria "Al señor Juan de Francisco Martin", firmada por
"L. M." y fechada en nueva York el 17 de diciembre de 1834, en la
cual se habla del "opúsculo en inglés que acaba de salir a luz", y
se menciona al autor como "un oficial distinguido de la Marina de
los Estados Unidos". En 1961, hizo don Helí Morales A., por su
cuenta y riesto, una pulcra edición fascímil de la versión española
---Bogotá, Gráficas Pabón---, precedida de una introducción de su
puño y letra, que, entre otras cosas, dice:
"Hasta un siglo después de su publicación se desconocía el nombre
del autor de este importante relato. Fue gracias a gestiones
realizadas por el Dr. Pedro M. Arcaya, entonces Ministro de
Venezuela ante el gobierno norteamericano, que la señorita Margaret
Lord, diligente empleada de la Biblioteca del Congreso en
Washington, descubrió el libro titulado LIFE OF HIRAM PAULDING,
REAR ADMIRAL, U. S. N., BY REBECA PAULDING MEADE, NEW YORK, THE
BAKER 6 TAYLOS COMPANY, 1910, en el que se halló la reproducción
del texto A SKETCH OF BOLIVAR IN HIS CAMP, atribuido sin lugar a
dudas al biógrafo, Almirante Hiram Paulding. Esta gestión fue
realizada por comisión de la Academis Nacional de la Historia de
Venezuela, a mediados de 1933. Por la lectura de la biografía antes
mencionada nos enteramos de que el Almirante Paulding nació en
Cortland, Condado de Westchester, Nueva York, el 11 de diciembre de
1797, y murió muy anciano en 1878. Contaba, pues, con 27 años
cuando se entresvistó con el Libertador. Toda su meritoria vida la
dedicó a la marina sin dejar por ello de ser un hombre de letras
como lo demuestran este opúsculo y otro trabajo de que se tiene
noticia titulado JOURNAL OF THE CRUISE OF THE DOLPHIN. El traductor
al castellano, que modestamente se ocultó tras las iniciales L. M.,
era neogranadino, quien hizo de su trabajo una obra de
arte…".
De modo que, por la nacionalidad, tanto del traductor como del
individuo a quien está dedicado, debe tenerse este libro como
colombiano, mientras no se demuestre lo contrario. El señor Martin
fue uno de los albaceas testamentarios de Bolivar.
La narración se inicia en mayo de 1824, época en que el autor, a
órdenes del Comodoro Hull llegó al Callao. En síntesis, describe
las incidencias del viaje desde la población de Huacho, al norte de
Lima, en unión de un compañero de apellido Hunter, hasta la
localidad de Huaraz, en la cual se encontraba Bolívar con su
ejército por aquel entonces, y con quien se debían tratar ciertas
delicadas cuestiones referentes a los intereses de los comerciantes
norteamericanos establecidos en el Perú. Las descripciones de
pueblos, paisajes, costumbres, así como la imagen física,
intelectual y moral de Bolívar son admirables. El ambiente de Lima
y el carácter de sus habitantes se hallan, asimismo, muy bien
retratados. Personajes, acontecimientos militares y consideraciones
políticas y filosóficas, como es de suponerse, no escasean.
Con el título de "Un hallazgo bibliográfico. - Bolívar juzgado por
el Almirante Paulding", publicó don Luis Correa un estudio muy
completo sobre la obra en número 66, tomo XVIII, del "Boletín de la
Academia Nacional de la Historia", de Venezuela, correspondiente a
abril-junio de 1934. En esta ocasión, "Un Rasgo de Bolívar en
Campaña" fue reproducido íntegramente en el mismo Boletín. Años
antes, en 1923, lo había sido en la "Lectura Histórica Semanal" de
Caracas.
En cuanto a la traducción, basta decir que es tan buena, que en
ningún caso el original inglés puede ser mejor.
La litografía inicial representa el busto de Bolívar, de perfil,
con el siguiente letrero: "SIMON BOILIVAR Libertador de Colombia,
Perú, y Bolivia. Del retrato original, sacado en Cartagena en el
mes de agosto de 1830".
----
N. B. Datos suministrados gentilmente por don Helí Morales A.
|