CANCIÓN DE ROSADEL CAUCA
Canción de Rosa del Cauca
|A Ef
|e
|Gómez
|
Cerca de donde júntase
la Comiá con el Cauca,
Rosa pícara vivía
-del campamento lujuriante Hada.
Guisos cuán apetitosos
mano albi-roja guisaba
Rosa maritornes única!
(mejor sus manos rosa-albas,
frentes, mejillas que la fiebre dora,
frentes, mejillas que la fiebre exalta,
acariciaban -gaviotas
sobre la mar que hispe la borrasca-)
Oh Rosa la de mis besos
y en su boca vibrátil... (tibia aljaba
de la lengua vivaz -venusina
flecha para mi boca sansebastianizada. . . -)
Oh Rosa la de los ojos
como la noche cerrada:
y un sutil estrabismo los volvía
pérfidas y malignas azagayas
para mi corazón -al par audaz y tímido-,
para mi corazón: dardos, virotes y macanas!
Y me herían dulcísimos sus ojos
de terciopelo -negros- y de lascivia -en llamas!
Oh Rosa de los abrazos
de fulva leona en brama!
Rosa pícara felina!
Y en sus brazos morenos naufragaba
mi sér -mi sér, a pique, jubiloso! -
Oh mármol móvil en la móvil hamaca!
Oh mármol ágil sobre los yerbales!
Rútilo mármol en las rubias aguas
del Cauca río: -retozante Fauno,
flavo Sileno ansioso de la nuda Oreáda-,
fogoso mármol, Venus
sapiente, en la alcoba, a la noche insomne y ávida!
Cerca de donde júntase
la Comiá con el Cauca,
Rosa pícara vivía
-síntesis de Ninones y de Aspasias.
Por ella, riñas, enojos,
celos, duelos, algaradas:
Rosa, Helena de esa Troya,
mucho más hembra que la Helena clásica!
Rosa la de los labios gordezuelos
y los perfectos muslos y las róseas cúpulas elásticas!
Rosa..., fugada con los años idos...:
¿dónde amarás ahora, Venus de Bolombolo, Láis del Cauca?
Río Cauca, 1926 Rev. 1931
Lied von Rosa, der vomCaucafluss
|
In der Nahe, wo die Comiá
und der Cauca zusammenfliessen,
lebte Rosa, die Schelmin,
-des Petroleumcamps wollüstige “Zauberin”.
Welch appetitliche Speisen
bereitete deine rosige Handinnenfläche
-Rosa einziger Küchendragoner!
(Besser aber, wenn ihre rosenfingrigen Hände
Stirnen, Schläfen, die das Fieber krönte,
Stirnen, Schliifen, die das Fieber jagte,
liebkosten -Möwen
über dem Meer, aufgewühlt von der Windsbraut-)
O Rosa du der Lippen,
ach, an ihrem ewig bebenden Munde...,
(warmer Köcher
der feurigen Zunge -Venus
pfeil meinem pfeildurchbohrten Sansebastianmunde...
O Rosa du mit den Augen,
wie die heimliche Nacht geschlossen:
ein leichtes Schielen jedoch machte sie
zu treulosen bösartigen Speeren
für mein Herz -gleicherweise kühn und schüchtern
für mein Herz: Wurfspiesse, Eisenpfeile, Indianerkculen!
Und mich versehrten unendlich süss ihre Augen
Aus Sammet -die schwarzen- und aus Wollust -in
[Flammen!
O Rosa der Umarmungen
einer dunkelhäutigen liebestollen Löwin!
Katzenhafte heimtückische Rosa!
In ihren Braunen Armen Scheiterte
mein Dasein - mein Dasein jubelnd zum Abgrund!
O beweglicher Marmor in beweglicher Hängematte!
O hurtiger Marmor über die Gräser hin!
Goldschimmernder Marmor in den goldblonden Fluten
des Cauca: -schäkernder Faun,
hellgelber Silen, auf die nackte Bergnymphe begierig-,
feuriger Marmor, urweise
Venus, im Alkoven der schlaflos lüsternen Nacht!
In der Nähe, wo die Comiá
mit dem Cauca zusammenfliessen,
lebte Rosa, die Schelmin,
-Synthese unzähliger Ninons und Aspasias.
Ihretwegen vid Kampf, Verdruss,
Eifersucht, Kummer, Intrigen:
Rosa, Helena du dieses Troja,
weit mehr als die klassische Helena: Weib!
Rosa mit den wulstigen Lippen
und den vollkommenen Schenkeln, den elastischen
rosenfarbenen Kuppeln!
Rosa... entflohen mit den vergangenen Jahren...:
wo wirst zur Stunde du lieben, Venus von Bolombolo,
Lais des Cauca?
|Sonntag -
|21-23 Mai 19ó5, Berlín
|
Übertragen von
Erich Arend