FAVILAS
Favilas
Todas las músicas naufragaron en el piélago:
con los dedos unidos se hundieron verticales
-buzos maravillosos
y se quedaron adormidas sobre el túrbido seno
fluvial: pues ni siquiera en linfas saturadas de sales!
¡en aguas dulces zozobraron mis musicales alborozos!
Danzando venían -tanagras sensüales,
lujuriosas mozuelas-, ondulaban los senos gordezuelos,
el vientre sobrio, los muslos calipigios.
Todas las músicas naufragaron en el vórtice
cuando hacia mí venían -grávidas de prodigios
cuando hacia mí tornaban -pletóricas de vuelos-.
Con los dedos unidos, mis alborozos musicales
se hundieron verticales.
|Bluettes
|
Toutes les musiques firent naufrage en mer:
les doigts unis, coulèrent á pic
-merveilleux scaphandriers
et s’assoupirent sur le sein trouble du fleuve:
non, méme pas dans l’onde sursalée!
mais en eau douce naufragèrent mes gaietésmusicales!
Elles s’approchaient en danse -tanagras sensuelles,
fuetes lascives, -dans un frémissement de gorges
grassouillettes,
de ventres sobres et de cuisses callipyges.
Toutes les musiques firent naufrage dans le tourbillon
en s’approchant de moi -grosses de prodiges
en retournant vers moi -avec leur millieurs d’ailes-.
Les doigts unis, mes gaietés
musicales coulèrent á pic.
Traduit par
André van Wassenhove