INDICE




69       CAPRICHOSDEL AGUA

AGUA

Agua de medía luna trasnochada,
muerta un día de misa por la tarde.
Liturgia de caminos son tus ríos
en gestación de mares.
Has llenado los ojos
de tierra envuelta en aire.
Llegas a Dios en vertical de átomos
cuando te sientes ángel.
¿Qué comunión de auroras te alimenta
en la doble verad de lo indudable?.

REMANSO

Está cansada el agua
¡tantos años!
Camina sin parar...
Que estoy cansada,
o puedo mas...
Y se paré a la orilla;
adiós, adiós hermana,
tengo sed de horizontes,
de fronteras...
Que aprieten mi cintura
despeinada;
el signo de infinito
me da miedo;
amo la forma,
quiero la llegada.
Siento ahora el calor
sobre mis muslos
del paisaje, que ansioso
me esperaba.
Me agarraré a los tallos
de la brisa
si me quieres llevar
hermana agua.
-He caminado mucho,
no puedo mas...
No puedo, estoy cansada,
y entrelazó los dedos
en los tallos verdes
de las dormidas espadañas.

 CORRIENTE

Llego y me estoy marchando, soy el agua...
Me espera el tiempo que nació mañana.
Soy infinito en forma de camino,
mi rosario es de cuentas Inexactas.
Tuve principio en colorido de horas,
un hálito de tiempo lo alentaba
porque nada me dejó; la memoria,
para nada en el mundo me hizo falta.
Soy siempre joven porque no he parado,
no he dejado que el tiempo adelantara
mi paso, ayer no fui; soy hoy
y si me apuran...
Antes de ser ayer, seré mañana,
no he sentido la fuga de los días,
porque estuve despierta con el alba.
Llevo dentro de mi una amanecida
donde todo sin forma se levanta,
donde el limite estorba el horizonte
fundiendo en una voz; hoy y mañana
hice eterna la vida de mi muerte.
Mi sed nunca se sacia,
en forma de infinito yo he bebido
lo eterno, con el tiempo y la distancia.

SURTIDOR

Severidad de formas verticales,
apogeo cansado
que se apoya en el aire.
Delirios apretados
de gotas que se obstinan
en un erguido daño.
Límite de fatiga
te hace sentir el peso
de lo abstracto.
|Y tu buída forma
no consigue
apuñalar el cielo.
¡Está tan alto!...

NUESTRO PECADO

Cuando sea realidad,
llévalo al nivel del mar
y déjalo en la ribera;
las olas le enseñarán,
le enseñarán lo que quieran.
Nuestro pecado será
barlovento si es muchacho,
y si es niña, será sal.

| José Juan Robles Tapioles
(1925- )
Español.

 

70 [AGUA EN LANOCHE...] |

Agua en la noche, serpiente indecisa, 
silbo menor y rumbo ignorado; 
¿qué día nieve, qué día mar? Dime. 
¿Qué dia nube, eco
de ti y cauce seco?
Dime.  
-No lo diré: entre tus labios me tienes, 
beso te doy pero no claridades. 
Que compasiones nocturnas te basten 
y lo demás a las sombras 
déjaselo, porque yo he sido hecha 
para la sed de los labios que nunca preguntan.

| Pedro Salinas
(1892-1951)
Español.

 

|71 |AGUAFINAL |

Aguas sin suerte, solteras 
despreciadas de los trigos, 
canosas ya por la espuma 
de las riberas del río, 
¿qué infancia de nube airosa 
recordáis? Habéis perdido 
la niñez en cielos altos 
y ahora andáis largo camino 
hacia la mar que es la gloria 
del agua, su paraiso. 
¡Qué vejez la del torrente! 
¡ Qué angustioso torbellino! 
Sin calmar la sed de nadie, 
y sin ser para Narciso 
espejos, vais a la muerte, 
aguas finales del río.

| Manuel Altolaguirre
(1905 - 1962)
Español.

 

AGUA DE RIEGO | |

|72 AGUA CORRENTE | | |(*)

Agua corrente! Agua corrente!
O teu destino é igual ao destino da gente.
Para onde vais? Tu mesma ignoras tua sorte.
Vais para a vida, para o sonho ou para a morte? 
Na correnteza levas, de mansinho,
As paisagens que vês pelo caminho,
Urna árvore infeliz que o vento açula,
A asa de tun moinho que ainda gesticula,
Um pedaço de céu entre o nevoeiro,
As pastagens, os bois, um boiadeiro
E a aldeia branca a se perder na falda
Tôda verde de um monte de esmeralda...


Agua corrente! Agua corrente!
Oteu destino é igual ao destino da gente.


Passas cantando e ninguém sabe, água erradia, 
Se o teu canto é de dor ou de alegria,
Cortas campos e campos desdobrados,
Refletindo as charruas e os arados,
O homern que o seu tesouro desenterra.
Fruto do coraçáo verde da terra,
O plantío e a colheita da searas,
Tudo isso vai nas tuas águas claras
Vertiginosamente retratado...
Agua corrente! Torna tu cuidado
Que nao passe de simples fantasía
Tudo o que em teu espelho se insinua...

Náo te vá iludir essa alegrla
Que é táo dos outros e táo pouco tua.
Agua corrente! Agua corrente!
Olha que o teu destino é o destino da gente.

| Olegário Mariano Carneiro da Cunha
(1889 - 1958)
Brasileño.

 

|73  AGUA DE RIEGO

¡Agua de manos blandas y livianas,
agua maravillada, agua de riego!...

Como frase de niño que refresca
los áridos pensares del abuelo
y le ablanda durezas del espíritu,
así vas penetrando en el sembrado
y haces tuya la tierra: te agradece
el terrón, y los brotes te hacen sombra
con ingenua insistencia, porque no halles
tan caluroso el sol; y te saludan
con temor infantil aquellos tallos
todavía distantes.., y tú sabes
que gravita en el aire un regocijo
y una inmensa ternura; ¡y nada dices
que son los hijos tuyos! Agua, corre
y fecunda este valle, y pon tus labios
en todas las raíces: tú refrescas
el corazón del campesino; agrandas
sus ocultos monólogos, y abrigas
de santidad su aspiración. Son hondos
tus rumores para él, pues que le saben
a encantos de arboledas, a cercanas
desenvolturas de hojas, a visiones
de creceres continuos, y le envuelven
en un sonar de espigas el espíritu.
Vienes a ser impulso en su latido;
verdura y claridad en su esperanza;
acelerada sangre en el abrazo;
calor de besos y arrullar de cunas. 

Algún grano de trigo saldrá un día
de estos endebles tallos que hoy empapas
a contar en las hostias el milagro
continuo de tus dedos fervorosos.

| Ernesto A. Guzmán
(1877 - 1960)
Chileno.

 

|74 CANTA EL AGUA DE RIEGO

Cuando a regar la siembra al campo raso 
traspasé del estanque los pretiles, 
desgarraba la aurora, con sutiles 
picas, del cielo el inconsútll raso.

Su júbilo dijeron a mi paso 
los árboles más altos, los más viles:
algunos con clamor de campaniles 
que tocan aleluya, y otros paso.

Fui leche en la raíz, miel en las bocas, 
sangre en el surco, en las pulidas rocas 
limpio cristal de rústicas doncellas;

y cuando, al fin de mis afanes puros, 
me dormí del estanque entre los muros, 
soñé, y mi sueño se poblé de estrellas;

| Manuel Díaz Rodriguez
(1871 - 1927)
Venezolano.

 

75    CALOR |

Mediodía del trópico. Galbana.
La desnudez rojiza
de la arada
implora al cocotero
agite el abanico de sus palmas.

El crepitar de la madera
Imita la cigarra.
Anda el silencio de puntillas
por la casa.
Y el agua de la acequia toma el
                      pulso
al calor que aletarga.

| Gilberto González y Contreras
(1900- 1954)
Salvadoreño.

 

|76  REGA | |(**)

Longa, lenta, melancólica,
Cantou a velha cançáo
A nora triste da horta.
E una brandos ares de bucólica
-Oh, lírica solidáo!- 
Bateram à minha porta.  

Terra sedenta que espera,
Ansiosa todo o día,
Estes momentos da tarde,
Agora se desaltera:
-Que a esta hora tardía
O beijo do sol náo arde.

Toda se dá em perfumes
Que lembram, a quem os sente,
Vagos, sensuais desatinos.
Andam, no ar, vagalumes.
E a terra, molhada e ardente,
Tem desejos femininos...

Depois a nora calou-se.
Ficaram-se murmurando,
Nos regos, já | invisíveis,
-Murmúrio leve e táo doce!..
Aguas que váo retratando
Finas estrelas insensíveis.


| Francisco José Lahmeyer Bugalho
(1905 - 1949)
Portugués. 

 

77       ACEQUIA

 

| A mi |hermano Augusto.

Junto al sauce, a la orillla,
miro correr el agua.
Rompe agosto encendido.
Es tiempo de cosecha,
agua para las huertas,
de huertas para el hombre,
como este tiempo claro
y la sombra del sauce
y el trabajo pagado
y el agua que ahora mire

|I |

medida como un pulso,
no de torrente o río
nunca casual fortuna,
fertilidad de envite,
sino tendida, exacta
para crear la huerta
que sangrará los frutos
que, ha de comer el hombre.
Agua humana de acequia.

II

Junto al sauce, a la sombra,
miro pasar al hombre
que hizo correr el agua
y pienso en aquel otro
que aún aguarda la lluvia
y que no tiene sauce,
ni huerta, ni cosecha,
ni trabajo, ni acequia:
agosto tiene, cierto,
pero es bien poca cosa,
para ser todo un hombre,
tener sólo verano
a reventar de polvo
y de calor sin fruto
y de desesperanza.

|III

Corre el agua y los hombres.
Cierra el agosto claro.
Yo me alejo del sauce.
Es hermoso el paisaje
de la vida regada.
No me entusiasma ahora.
La acequia me conmueve.

| Francisco Sitja Príncipe
(  ?  )
Español.

 

|78 |   E L   R I E GO

Deja su piel y se desnuda en río
o en ala de cristal, regando el prado,
la que sierpe de plomo, su enterrado
cuerpo desliza, la que lleva el frío

caudal de agua, la que lanza impío
riego rebelde contra el cielo airado,
chorro preso en metal, que destapado
blastema espumas en su desvarío.

Deshace el sol los filos de estas fuentes,
robándole a la tierra el verde manto
e inútil es que le responda el suelo
 

con el necio escupir de sus serpientes.
Riego enemigo de la luz del cielo
no es alimento sino triste llanto.

| Manuel Altoaguirre
(1905- 1962)
Español.  

(*)  AGUA CORRIENTE // Agua corriente! Agua corriente! / Tudestino es igual al destino de la gente. / Para dónde vas? Tú mismaignoras tu suerte. / Vas para la vida para el sueño o para lamuerte? / En la corriente llevas, mansamente, / los paisajes queves en el camino, / un árbol infeliz que el viento agita, / el alade un molino que todavia gesticula, / un trozo de cielo entre laniebla, / los pastos, los bueyes, un vaquero / y la aldea blancaque se pierde en la falda / toda verde de un monte de esmeralda.../ ¡Agua corriente! ¡Agua corriente / Tu destino es igual al destinode la gente. // Pasas cantando y nadie sabe, agua errante, / si tucanto es de dolor o de alegría, / Cortas campos y camposextendidos, / reflejando las charrúas y los arados, / el hombre quesu tesoro desentierra. / Fruto del corazón verde de la tierra, / elplantío y la cosecha de las mieses, / todo eso va en tus aguasclaras / vertiginosamente retratado... / ¡ Agua corriente! Tencuidado: / que no pase de simple fantasía / todo lo que en tuespejo se insinúa.. . / No te vaya a engañar esa alegría / que estan de los otros y tan poco tuya. / ¡Agua corriente! ¡Aguacorriente! / Mira tu destino es el destino de la gente.(regresar *)
(**)  REGUÍO // Larga, lenta, melancólica, / cantó la viejacanción / la noria triste de la huerta. / y unos suaves aires debucólica /  -oh, lírica soledad!- tocaron a mi puerta. // Tierrasedienta que espera, / ansiosa todo el día / estos mementos de latarde, / ahora se sacia: /  -Que a esta hora crepuscular / el besodel sol no arde. // | Toda se da en perfumes / que recuerdan aquien los siente, / vagos, sensuales desvaríos.  / Vagan en el aireluciérnagas. / Y la tierra, mojada y ardiente, / tiene deseosfemeninos... // Luego se calló la noria. / Se quedaron murmurando,/ en los surcos, ya invisibles, / -murmullo leve y tan dulce!..aguas que van retratando / finas estrellas insensibles.(regresar **)

anterior | índice | siguiente