|
|A) AGROZOOTECNIAGENERAL
I - EL SOL; LATIERRA; EL AGUA
|
I. EL SOL
|1 FRENTE AL AMANECER
Las cinco dieron ya de la mañana,
y estoy frente a los montes que se curvan
cerrando, por completo, el horizonte.
Hay una leve insinuación de lumbre,
algo muy semejante a la ternura
naciente, o al recuerdo que se aleja.
Es una especie de embeleso místico
que no es la beatitud, sino, tan sólo,
cándido anuncio de piedad humana.
Tal es el cielo en esta hora pura
en que el perdón solemne de la noche
borra todas las culpas de la tierra.
Y ante esa claridad tan inminente
yo me digo, temblando de presagios:
¿Cumpliráse, hoy también, esta promesa
de la luz? Este pacto sacrosanto
de alumbrar cada día el escenario
terrestre, ¿tendrá fin esta mañana?
¿Y si estuviese decretada, hoy mismo,
la oscuridad? ¿Si el sol no concurriese
puntualmente a la cita, retrasado
en una de las vías siderales?
Y esta inquietud, entre pueril y trágica,
me absorbe, mientras miro el horizonte
apenas entreabierto, como un párpado
en el placer. Pero de pronto empieza,
en láctea languidez, el natalicio
del nuevo día, y súbita plegaria
por conquistar el descubierto cielo
se anticipa a la luz. Yo continuo:
Vuelves, oh sol, con tu divina dádiva,
siempre gratuita, a iluminar el mundo,
no obstante la dolosa indiferencia
del hombre, ante el milagro cotidiano,
y la torpeza de los seres creados
por obra de esa luz, que desconocen
en su virtud, lo mismo que en su origen.
Pero tú, claro sol, más generoso
que nadie,
porque entregas tu riqueza mejor como perdón que como gracia
cumples tu cita de perfecto amante,
sin contar con traición ni con desvió,
más allá de la ausencia y de la muerte.
Que, por lo menos, hoy, para tu gloria,
no muera ningún niño, y que las flores
se yergan sin temor a las tijeras ni a la aplastante rueda de loscarros.
Que las aguas no sean repartidas
por extraña región, como mujeres esclavas,
y que sigan su camino
en busca de algún huerto,
o de la piedra que muele, sin fatiga, el pan aldeano.
Que se acerquen los pájaros, sin miedo
de nadie, a la ventana de las novias,
y que alguno recoja sus migajas
sobre el mantel del comedor abierto.
Que no se apague un solo hogar,
y canten amas y siervas, por detrás del humo,
la bendición de la cosecha próxima,
y la tranquilidad de la comarca,
no amenazada de conquista o guerra.
Que llame la campana por tres veces
al día, recordando que, otras tantas,
ratifican su alianza cielo y tierra,
cambiando agua de lluvia por plegarias.
Y que no anuncie su tañido muerte
ni incendio, sino bodas campesinas,
o bien la orden de dejar la torre
impartida de pronto a las palomas.
Que el celoso lebrel ladre a la luna únicamente,
y no a la extraña sombra
que vigila el balcón de la doncella.
En fin, y que por hoy, por hoy tan sólo,
ni una gota de sangre caiga y manche
la tierra, destinada al sacrificio
tan sólo de la uva y de la espiga.
|
Rafael Maya
(1897 - )
Colombiano
|2 SOL
|
Mi amigo el sol bajó a la aldea
a repartir su alegría entre todos,
bajo a la aldea y en todas las casas
entró y alegré los rostros.
Avivó las miradas de los hombres
y prendió sonrisas en sus labios,
y las mujeres enhebraron hilos de luz en sus dedos
y los niños decían palabras doradas.
El sol se fue a los campos
y los árboles rebrillaron y uno a uno
se rumoraban su alegría recóndita.
Y eran de oro las aves.
Un joven labrador miró el azul del cielo
y lo sintió caer entre su pecho.
El sol, mi amigo, vino sin tardanza
y principió a ayudar al labriego.
Habían pasado los nublados días,
y el sol se puso a laborar el trigo.
Y el bosque era sonoro. Y en la atmósfera
palpitaba la luz como abeja de ritmo.
El sol se fue sin esperar adioses
y todos sabían que volvería a ayudarlos,
a repartir su calor y su alegría
y a poner mano fuerte en el trabajo.
Todos sabían que comerían el pan bueno
del sol, y beberían el sol en el jugo
de las frutas rojas, y reirían el sol generoso,
y que el sol ardería en sus venas.
Y pensaron: el sol es nuestro, nuestro sol,
nuestro padre, nuestro compañero
que viene a nosotros como un simple obrero.
Y se durmieron con un sol en sus sueños.
Si yo cantara mi país un día,
mi amigo el sol vendría a ayudarme
con el viento dorado de los días inmensos
y el antiguo rumor de los árboles.
Pero ahora el sol está muy lejos,
lejos de mi silencio y de mi mano,
el sol está en la aldea y alegra las espigas
y trabajo a hombro a hombro con los hombres del campo.
|
Aurelio Arturo
(1909- 1974)
Colombiano.
|3 EL SOL
Leve, ingrávida apenas,
la sandalia. Pisadas
sin carne. Diosa sola,
demanda a un mundo planta
para su cuerpo, arriba
solar. No cabellera
digáis; cabello ardiente.
Decid sandalia, leve
pisada; decid sólo,
no tierra, grama dulce
que cruje a ese destello,
tan suave que la adora
cuando la pisa. ¡Oh, siente
tu luz, tu grave tacto
solar! Aqui, sintiéndote,
la tierra es cielo. Y brilla.
|
Vicente Aleixandre Merlo
(1898- )
Español.
|4 HERMANO SOL
Hermano Sol, cuando te plazca, vamos
a colocar la tarde donde quieras.
Tiene la milpa
|(1)
edad para que hicieras con puñados deluz sonoros tramos.
Si en la última piedra nos sentamos
verás cómo caminan las hileras
y las hormigas de tu luz raseras
moverán prodigiosos miligramos.
Se fue haciendo la tarde con las flores silvestres.
Y unos cuantos resplandores sacaron de la luz el tiempooscuro.
Que acomodé el silencio;
con las manos encendimos la estrella
y como hermanos caminamos detrás de un hondo muro.
|
Carlos Pellicer
(1899- 1977)
Mejicano.
|5 SALLUTE
(*)
O SUN! Instigator of coocks!
Thou...
Quickener! Maker of sound in the leaves and of running
Stir over the curve of the earth like the ripple of Scarlet underthe sun of the lizard
Hunter!
Starter of westward birds!
Be heard
Sun on our mountains! Oh be now
Loud with us? Wakener let the wings Descend of dawn on ourroot-trees! Bring Bees now! Let the cicadas sing
In the heat on the gummed trunks of the pine! Make now thewinds! Take thou the orchards! (We that have heard the beat of ourhearts in the silence
And the count of the clock all night at our listening ears)
Be near!
Shake the branches of day on our roofs!
Oh
Be over us!
|
Archibald Mac Leish
(1892- )
Estadounideuse.
NATURALEZA
|
|
6 SI MI ALMAFUERA BRAZO
Santa Naturaleza, entro en tu seno buscando la quietudconsoladora:
dama mi tenebrez por ser aurora
y soy, como en la infancia, casi bueno.
Vengo a tu soledad de heridas lleno, forzado de la inepciatriunfadora,
a pedirte la paz que hay en tu hora vespertina,
que unge como un treno.
Santa Naturaleza, cuán bendito
el sopor connubial de tu regazo
bajo la luz benigna que me baña!
Cuán amplio el horizonte! Qué infinito el silencio!
Oh, si ml alma fuera brazo
para oprimir el mar y la montaña!
|
Regino E. Boti
(1878- )
Cubano.
7 VERSOS LABRADOS AMACHETE
|
Naturaleza. Te saludo
con mi sombrero de petate
|
(2).
|
En la mañana húmeda
se despiertan corolas auditivas
al ruido de mis caites
|
(3)
;
mientras te huele deleitosamente
mi espíritu de anchas narices.
Naturaleza. Novia recién bañada.
El rocío que tiembla sobre tu carne prieta se me entra hasta lamédula
en una estremecida emoción friolenta.
|Y te muerde mi amor rabioso y me injerto en el gran abrazoazul.
|Yo, sobre ti.
Tú, sobre mi.
¡
|
Conjunción de mi febril cerebralismo
con tu serenidad eterna!
Al Altísimo asciende
un cándido ofertorio tribulario:
con el humor genésico
el huelgo de las vacas,
el trasudor de la tierra
y una voluta azul que se liberta
del rancho en que una indígena
destripa ingenuas brujerías
sobre la piedra de moler
y luego
ante un fogón de sacrificio
aplaude su propia canción vernácula.
Naturaleza. Mi estructura frágil
barro cocido al sol
y vibrante de acción catalítica-se desintegra en lentasevaporaciones,
pues si tú me amamantas con tu savia
y a ti mi podredumbre ha de nutrirte
en turno inevadible,
mi presente hecho lágrima, vapor, nube y relámpago
será mañana
dulce pan
|de mis nietos
y admonición lumínica
de dilatada resonancia.
|
Francisco Figueroa
(1902- )
Guatemalteco
|
(1)
|
Milpa = Del náhuatl milli-pa. Sementera, especialmente de maíz.Equivale al taino «conuco» y al quechua «chacra» o «chagra».(regresar 1)
|
|
(2)
|
Petate = Del náhuatl petlatl. Estera,especialmente de junco o de hoja de palma.(regresar 2)
|
|
(3)
|
Caites = Del náhuatl cactli, cacle.Albarcas; sandalias; cotizas.(regresar3)
|
|
(*)
|
SALUTACIÓN. //
|
Oh sol!Incitador de los gallos! Tú...
|/
|/
|
Vivifica donHacedor del sonido en las hojas y del rodante
|/ movimientosobre la curva terrestre, como se infla la ampolla de
|/escarlata bajo la piel del lagarto. Cazador!
|/ Impulsador delos pájaros ponentinos! Hazte oir /
|
sol, e nuestrasmontañas! Oh, sé ahora
|/ ruidoso con nosotros!
|Despertador, deja las alas
|/ descender en la aurorasobre nuestro dosel de árboles! Trae / abejas ya! Deja cantar a lascigarras
|/ en el calor de los resinosos troncos de lospinos! / Suscita los vientos! Posesiánate de los huertos! //
|
(Quienes hemos oído el golpear de nuestros corazones en elsilencio
|/ y el tictac del reloj toda la noche en nuestrosescuchantes oídos)
|/ Acércate!
|/ Sacude las ramas deldía en nuestros techos! Oh
|/ cae sobre nosotros!(regresar *)
|