Libertad
temática y expresiva
La risa del cuervo
Álvaro Miranda
Thomas de Quincey Editores, Santafé de Bogotá, 1992, 174 págs.
Para Alberto Assa, in
memóriam
Inicialmente poeta, como ha ocurrido con
la tradición más respetable de los narradores colombianos de Isaacs a Gabriel García
Márquez, pasando por Rivera, Mutis y Cepeda Samudio, Álvaro Miranda (n. 1945) pertenece
a ese grupo poético paradójicamente bautizado por el poeta español Jaime Ferrán
como "Generación sin nombre", que incursionó, por los años 60, en el
ámbito de la poesía colombiana, agobiado entonces en el anacronismo nadaísta.
Limitada para la invención, la
producción de la "Generación sin nombre" que, bien podría denominarse,
pese al uruguayo uso del remoquete, "Generación crítica" e incluir a los
narradores coetáneos, se destaca mucho más en la reflexión que en la creación.
Más que en el poema, los representantes más divulgados de este grupo J. G. Cobo
B., Darío Jaramillo A., H. Alvarado T. y M. M. Carranza, alcanzan su mejor
expresión en los ensayos. A éstos debemos, en gran parte, una nueva valoración (la
actual) de la literatura colombiana. Sus poemas, por el contrario, textos al margen de
otros textos (poesía mediada: poemas al propio poema, a los poetas Breton, Borges,
Pessoa, D. Thomas, E. Molina a los pintores y a los cuadros), no parecen vivir
independientemente de los textos comentados. Hoy por hoy, estos poetas se diluyen, como
los beneméritos vates de antaño, entre la burocracia consular o cultural, las casas de
poesía y las poderosas páginas semanales de los suplementos literarios.
A diferencia de sus compañeros, Álvaro
Miranda, desde sus comienzos, supo encontrar un paisaje, una atmósfera, unos personajes,
unas situaciones, un tema, una mirada, un lenguaje, una actitud un tanto socarrona, con
reminiscencias de Villon, Rabelais y Lautréamont, en fin, un universo poético y un
estilo que lo singularizan.
Su obra poética comprende ya tres
libros. Tropicomaquia (1966), inédito, aunque integrado por poemas conocidos
debido a su publicación en revistas y antologías, obra en que desde el título, alusivo
a la épica burlesca, resalta la orientación narrativa de los textos. Indiada
(1970), en el que intenta "reconstruir la historia como un elemento también de la
poesía, fundamentalmente en el lenguaje, tratando de simular el castellano arcaico para
poner a dialogar la historia con la literatura" (Sierra 1993:4). Y Los escritos de
don Sancho Jimeno (1981), premio nacional de poesía Universidad de Antioquia, donde
se recogen la historia o los delirios de don Sancho, a quien le tocó defender a San
Fernando de Bocachica de la embestida de la armada francesa en 1697. Acerca de este libro,
el poeta argentino Enrique Molina consideró:
Es un libro sumamente interesante;
sobre todo, tiene un gran valor de originalidad, toma el acento de un español de crónica
antigua. El poeta maneja un idioma paródico, con humor, con fuerza expresiva y con gran
contenido vital, al mismo tiempo, interpola elementos actuales, lo cual da un clima
especial al libro. Es una expresión, diría, muy rotunda, muy fuerte, hace recordar algo
al Arcipreste de Hita. Los escritos de don Sancho Jimeno es ciertamente una especie de
ruptura de lenguaje, de gran originalidad, y la originalidad en la poesía es un valor
estético. [Molina 1983: 19]
En Los escritos figura un texto,
"El bogotanito que tiene todo el derecho de ser un dandy", que anticipa la
apropiación libre de la historia, el manejo del tiempo y el temple de ánimo que vamos a
encontrar en su novela. Puente entre la obra poética y el género narrativo, hallamos,
así mismo, en éste una reflexión sobre la risa que perfectamente puede aplicarse a la
novela:
reír para seducir ha sido tal vez una
de las artes donde la debilidad y la fuerza humanas se hacen más evidentes. Saber reír
ante la celebración cotidiana de los ritos, echarse a reír cuando el ingenio del
corazón es de pronto acorralado por lo trascendente, reír cuando la charlatanería del
amor no reclama la prudencia [...] el reír desprevenido, el reír ingenuo, el reír que
arrastra la certeza y el fervor de que ahora, sólo ahora se vive todo lo absoluto,
equivale a desplegar desde el alma un espejo para que se refleje el viento. [Miranda
1983: 18]
Hacia una interpretación
Escrita en 1983, ganadora de un concurso
en ese año y publicada el siguiente en Buenos Aires; reescrita durante varios años y
reeditada en Bogotá en 1992, La risa
del cuervo, novela cuya acción se
desarrolla a finales del siglo XVIII y comienzos del XIX, ha sido calificada por Germán
Arciniegas como "la mejor novela sobre esta época" (1992: 4A).
Para la interpretación de La risa del
cuervo nos resultan bastante funcionales las teorías de M. Bajtin (1974, 1986 y 1989)
acerca de la tradición de la literatura carnavalizada. Sus apreciaciones nos orientan en
el aparente delirio, nos revelan un sentido en medio del supuesto caos. A mi juicio, el
elemento que confiere cohesión al texto de Miranda es su actitud irreverente frente a la
literatura y la historia, encarnada en la libertad temática y expresiva que rige la obra.
La mención de los puntales históricos
en los que se apoya el narrador de La risa
del cuervo y el breve resumen que
haremos de su distribución en planos diversos y contrastantes, nos servirán como punto
de partida para apreciar la actitud crítica del autor frente a las fuentes históricas y
las convenciones del género.
Libertad temática
Reinvención de la historia a partir del
lenguaje, La risa del cuervo se ordena alrededor de cuatro personajes históricos:
1. José Félix Ribas, general
venezolano, tío de Simón Bolívar, vencedor en la batalla de Urica, en la que muere
Boves, el caudillo de la reacción realista, al mando de la "Legión del
Diablo", una divisa de indios que se dedicaban al saqueo, las violaciones y los
incendios y se ponían en los sombreros las orejas de sus víctimas. Traicionado por un
negro, en 1814, Ribas cae en manos del general Francisco Tomás Morales, quien le corta la
cabeza de un machetazo y la echa en un caldero, para borrar la insurrección que se
cocina, y luego la cuelga en una pica para escarmiento de los republicanos.
2. El barón Friedrich Heinrich Alexander
von Humboldt, naturalista y viajero, quien con Aimé Bonpland partió de España, a bordo
de El Pizarro, en 1799, rumbo a América del Sur. Desembarcó en el puerto de Cumaná,
exploró el Orinoco, remontó el Magdalena, ascendió la cordillera de los Andes, pasó
por Quito y llegó a Lima. Luego de recorrer Nueva España y Estados Unidos, Humboldt
regresa a Europa en 1804 y escribe Relación del viaje a las regiones equinocciales.
En el castillo de Cumaná, cuando Bolívar salía para París, conoce a Ribas.
3. Manuelita Sáenz, dama ecuatoriana,
amiga de Bolívar, a quien conoció cuando la victoria de Pichincha y le salvó la vida en
la noche de Bogotá. Muerta en Paita en 1859, víctima de una epidemia de difteria, la
entierran en una fosa común.
4. David Curtis DeForest, perteneciente a
la Logia del Sur, espía del general José de San Martín que anduvo por Cumaná y se
retiró a Nueva Haven, donde se dedica a criar cuervos sin importarle las protestas de sus
vecinos y de su familia.
Estos personajes se nos presentan en dos
planos contrastados. Por un lado, el de la vida constante más allá de la muerte, en el
que se da una suerte de viaje iniciático de ultratumba de la cabeza de Ribas, que
sucesivamente pasa de los pastizales del llano, a la pica de una lanza orinada por perros
ingleses, a un caldero de sancocho, al mercado en la plaza central de Caracas, a la
canasta de frescas lechugas y tomates verdes de Jonatás (hija de Benkos Bioho y esclava
de Manuelita Sáenz), a la plaza mayor de Santiago León de Caracas, a la carreta de unos
enanos que la sepultan, a la fuerza de un ejército de serpientes que la exhuman y,
finalmente, a los picotazos de un cuervo que la parte en cuatro pedazos.
Junto a esta epopeya capital se nos narra
el proceso de disolución oceánica del cuerpo de Manuelita Sáenz, ávido de deseos por
el marinero más bello del mundo, un cazador de ballenas, amigo de Melville, muerto y
enterrado en Paita, en la misma fosa común penetrada por las corrientes marinas, donde
yacen los huesos en celo de Manuelita.
En contraste flagrante con el anterior
mundo de muertos, aparece el reino de los vivos, en el que Morales se empeña en exhibir
la cabeza de Ribas, y el barón de Humboldt, científico visionario, lucha contra los
mosquitos y el trópico que le torpedean su doble desciframiento de la naturaleza
americana y de un libro forrado en piel de carnero que le regala Curtis DeForest, en el
que se anticipan los hechos de la gesta de la Independencia. El libro es, justamente, la
novela que leemos.
Entre estos dos planos se producen
constantes entrecruzamientos y contaminaciones. Sinforoso Cuperman, ficticio y pintoresco
pintor que pinta desnudo y con el agua hasta el cuello, metido en una tina, ilustrador de
las investigaciones de Humboldt sobre la naturaleza americana, tiene una hija que se casa
con Curtis DeForest, personaje que, al final de la obra, se transforma en cuervo y vuela
nuevamente hacia el sur. Sinforoso pinta, al óleo, un retrato de cuerpo entero de su
suegro y el cuadro La risa del cuervo que, por sugerencia de la emperatriz
Josefina, le regala a Bonaparte. Humboldt, en una visita al castillo de Cumaná, encuentra
en el sótano una piedra burilada con fecha 26 de septiembre de 1828, ordenada por José
de San Martín y Rosita Campuzano, en homenaje a Manuelita Sáenz.
Tres vínculos relacionan a estos
personajes que en la vida real no siempre coincidieron ni en el tiempo ni en el espacio.
El conocimiento de Bolívar o de su fantasma, la presencia de un cuervo, que es todos los
cuervos, vida que, como el texto histórico, se nutre de muerte, se levanta de ella y se
eleva, planea y se posa, a manera de elemento estructurante, sobre los fragmentos del
texto, hilando la trama, dándole cohesión a las partes. Y el libro, soñado por la mujer
de DeForest, dictado por el cuervo al ebrio poeta Poe y forrado, como El carnero de
Rodríguez Freyle, en piel de carnero.
El primer elemento que podemos destacar
en la novela de Miranda es la imaginación sin bordes. Pese a que sus héroes son figuras
históricas, Miranda narra unas aventuras fantásticas apartándose de constricciones
historiográficas tales como el tiempo, que escapa a las convenciones de la cronología
(por ejemplo, Humboldt lee el 2 de noviembre de 1799 una piedra fechada el 26 de
septiembre de 1828 y se entera de la muerte de José Martí en 1895), hasta el punto de
convertirse en un alegre juego de ilusiones, de recuerdos y proyecciones que transcurre
según sus propias leyes para poder absorber una serie interminable de cambios y
metamorfosis.
Las mismas libertades se las toma el
autor frente al espacio americano que va de lo exterior a lo interior, de la vida a la
muerte y, sobre todo, frente a los personajes, los cuales son presentados con total
independencia frente a las exigencias de la verosimilitud. Los personajes no se
diferencian mediante el uso de la voz narrativa ni responden a los criterios de
verosimilitud psicológica y sociológica y andan muy cerca de los arquetipos y del mito,
formando figuras.
Lo dice Ribas, refiriéndose a la muerte,
"acá lo inesperado siempre, como en la vida, podía suceder" (pág. 128). Lo
advierte DeForest a Humboldt: "Que nada le extrañe en América" (pág. 50).
Aquí, pues, todo es posible: los cadáveres piensan, lloran, bailan, sueñan, sienten
deseos; los personajes saltan del futuro al pasado, de la humanidad a la animalidad y
viceversa, el futuro se profetiza, los sueños se repiten de un personaje a otro, los
muertos se comunican por telepatía, etc.
RC no aspira, pues, al mimetismo,
a poseer la verdad histórica, a revisar el pasado. Ajeno a dogmatismos ideológicos, abre
el espacio de la literatura a la libertad de la imaginación, desmitifica la historia
gracias al empleo de lo desmesurado y lo grotesco en metáforas e imágenes de exuberancia
neobarroca, así como del uso deliberado del anacronismo flagrante y el tono paródico que
orientan la lectura más hacia el extrañamiento que hacia la credibilidad.
En la obra, los próceres de la
independencia viven episodios sólo posibles en el universo virtual de la literatura.
Miranda no recrea el pasado con pretensión objetivista, lo disfraza mediante imágenes
que permiten los paralelos con el presente. Pero la imaginación se emplea no para escapar
de la realidad cotidiana sino para expresar una metáfora de la realidad más sugerente y
compleja de símbolos, de estados emocionales y de procesos que se operan en todos los
hombres que la que nos ofrecen los datos escuetos del realismo.
En conferencia pronunciada en el Centro
de Altos Estudios de La Habana en 1957, "Mitos y cansancio clásico", José
Lezama Lima había postulado el método de la ficción, considerado por Toynbee (aunque
Lezama, en un lapsus barroco, se lo atribuye a Curtius)1 como el
único válido para aquellos períodos culturales de los cuales no se posee mayor
información, como el más apropiado para la expresión americana en su búsqueda de
nuevos mitos:
Nuestro método quisiera más
acercarse a esta técnica de la ficción preconizada por Curtius. Todo tendrá que ser
reconstruido, invencionado de nuevo, y los nuevos mitos, al reaparecer de nuevo, nos
ofrecerán sus conjuros y sus enigmas con un rostro desconocido. La ficción de los mitos
son nuevos mitos con sus cansancios y terrores. [Lezama 1993: 58]
Inventar como método para encontrar,
descubrir, darles voz a los silencios de la historia, apropiarse con palabras de un
pasado, dilucidar ciertos problemas metafísicos por medio de construcciones ficticias.
Tal es el método que practica Miranda en RC. La historia que Humboldt lee son
"historias fantásticas que él nunca había imaginado, fábulas de indígenas y de
guerreros, leyendas de amantes y bandidos que se perdían entre islas, desiertos y
cordilleras" (pág. 71), es decir, la ficción como un camino acertado para dar
cuenta de la naturaleza desmesurada para el paradigma europeo, de nuestro
entorno; la voz dúctil, libre del poeta, cuervo reidor, como genuinamente apta para
"leer" nuestra historia: "libres de engaños", distantes de "los
caprichos de los hacedores de la utopía llamada verdad" (pág. 49).
La opción opuesta es, entonces, una
utopía llamada ficción: construir y comunicar un júbilo, una voluptuosa entrega total
al cuerpo de la realidad que garantice la ubicuidad del cuervo de la poesía, el cual
puede "perderse para siempre en cualquier lugar, desplazarse de sueño en sueño, de
espacio en espacio" (pág. 159)
La obra de Miranda se opone, pues, a una
verdad ya hecha, se aparta de las convenciones del género, sigue las observaciones de
Humboldt acerca de "La necesidad de escribir una historia nueva a prueba de
polillas" (pág. 29) y el ejemplo del general Morales, a quien "sus fantasías
lo llevaban por hechos nunca acontecidos, por espacios de la imaginación donde todo era
creíble porque todo tenía la posibilidad de ser" (pág. 118). La Historia aparece
cuestionada, reescrita desde el deseo transformador de la ficción, que transmuta una
realidad de penuria en la vida que quisiéramos (libre, plena, deleitable), mediante la
fecundidad de la palabra y de la imagen.
Con base en recursos puramente poéticos,
RC se orienta hacia la desacralización de la historia con sus héroes y sus
tumbas, sus científicos, sus poetas, su literatura y sus instituciones. Inserto en la
tradición de los herederos de Cervantes, Miranda borra los límites realidad/ficción,
verdad/mentira. Se aparta de la mímesis, contradice las categorías del racionalismo, se
nutre de la ambigüedad y busca la sugerencia múltiple de la poiesis.
Una novela desde la poesía
Pese al empleo de la narratividad y la
organización del relato en secuencias que alimentan el suspenso, el contacto constante
con el texto, lo significativo aquí no es la trama, el saber qué pasó, sino el juego de
y entre las imágenes: la opción por una narrativa que se cumple como escritura poética
en la que se integran y coexisten, en una nueva síntesis, la libertad imaginativa del
surrealismo y la visión carnavalesca del mundo, impregnada de la imaginería y el
espíritu popular. Transgresión literaria frente a tipología de géneros, la obra deja
de ser el simple reflejo de una peripecia exterior: la narratividad cede su primacía a la
poeticidad en la que las palabras, en vez de llevar a las cosas directamente, giran sobre
sí mismas, ostentan su sonoridad, su materialidad, antes de asignarles su sentido
simbólico.
RC es, en primera instancia, una
novela que se apropia de los aportes de algunos poetas novelistas J. Lezama Lima, J.
E. Eielson, S. Sarduy y Enrique Molina y se construye, como un poema, a partir de la
imagen como la última de las historias posibles, en consonancia con lo planteado por el
propio Lezama (1971: 23):
Apesadumbrado fantasma de nadas
conjeturales, el nacido dentro de la poesía siente el peso de su irreal, su otra
realidad, continuo. Su testimonio del no ser, va saltando de la barca a una concepción
del mundo como imagen. La imagen como un absoluto, la imagen que se sabe imagen, la imagen
como la última de las historias posibles.
Como Lezama, Miranda va a intentar
apoderarse de lo invisible que está más allá de los fenómenos. Es decir, ambos
conciben la poesía como fuente y método órfico de conocimiento y revelación en cuyo
centro se sitúa la función mediadora de la memoria reconstruyente y creadora. Su
lenguaje, más poético que referencial, lleno de símbolos, hipérboles, metáforas, se
dirige no a lo racional, como el conocimiento erudito científico, sino a lo emocional, a
la imaginación y a la experiencia de lo humano.
Escogido y ordenados por el libre
arbitrio del narrador, los hechos adquieren un significado que el autor no declara ni
interpreta. El heroísmo histórico, el conocimiento científico en el trópico, la
pérdida del cuerpo, las armas y las letras, la soledad del victimario, la continuidad de
la especie humana, las generaciones y la historia, la inmortalidad terrestre, la
eternización de lo terrestre sobre la tierra, la belleza física, los desconocimientos
del sabio, la amistad, la duda sobre la seriedad de la muerte y de los muertos, las otras
muertes que hay más allá de la muerte, etc., no aparecen declarados, sino encarnados en
imágenes.
Tal es el caso del libertador sin cabeza
perdido en la inmensidad del trópico, como un húsar mutisiano en Macondo, con su gorro
frigio, representante de decapitados ilustres como Túpac Amaru, el Condorcanqui, José
Antonio Galán, el general Juan Galo de Lavalle. La revolución escindida: el cuerpo, los
apetitos de M. Sáenz por un lado; la cabeza de Ribas, el ilustrado, por otro (unir cabeza
y cuerpo, hombre y mujer, integrarlos en una unidad más vasta es el proyecto utópico
previsto por Humboldt). El sabio enredado entre los lazos del mosquitero; el texto
hediondo a chivo o a caca de cuervo que predice los hechos de la historia; el juego de la
guerra, el combatiente muerto abrazado con el caballo de su enemigo, el combate convertido
en cocina, banquete y baile, etc. Todas éstas, imágenes plásticas que representan
comportamientos concretos en su fundamental ambigüedad.
Poesía y carnaval
Pero, para el logro de esta autonomía
frente a la historia, Miranda no sólo se vale de técnicas poéticas. En una operación
que va más allá de Lezama, o, al menos, que intensifica o da importancia central a
elementos que en Lezama eran un tanto marginales, esta novela poética se complementa con
una actitud que se nutre del poder liberador de la risa y el poder desmitificador y
regenerador de lo grotesco: esa visión irreverente y universal del mundo caracterizada
por el humor y la ironía sana como posición ante la vida y el arte que singulariza a
buena parte de las gentes del Caribe, actitud que, traspuesta a la literatura, se
identifica con lo que Mijaíl Bajtin ha descrito como visión carnavalesca del mundo.
La atmósfera de carnaval se instala en RC
desde la primera palabra, pucha, una exclamación de plaza pública que a manera de
conjuro mágico derriba las barreras de lo prohibido y suprime las fronteras entre lo real
y lo imaginario, lo irreal y lo cotidiano, legitima el delirio e inaugura un mundo
familiar, de contactos sin restricciones, regido por una lógica distinta de la racional,
mundo gozoso, pleno de permutaciones permanentes.
Conjunción de poesía y carnaval, en RC
se mezclan lo eufónico con lo disonante, las frases musicales que a manera de leitmotivs
van generando un ritmo plácido en el texto: "Sobre el cielo volaba una bandada de
cuervos" (pág. 31), "En el cielo los buitres revoloteaban sin cesar"
(pág. 41), "habitaciones agitadas por el repentino vuelo de los murciélagos"
(pág. 43), "un cuervo solitario venido de todos los tiempos, que se remontaba desde
las alturas" (pág. 51), "El cuervo daba vueltas a su alrededor" (pág.
159), las imágenes recurrentes que funcionan como estribillo el cuervo y sus
apariciones, el cielo entrevisto se ven de súbito acompañadas por imágenes
auditivas estratégicamente dispuestas descargas de fusilería, groseros graznidos,
estridentes estertores, maldiciones múltiples y por la invasión de lo grotesco que
genera un efecto de desfamiliarización, de destrucción creadora.
Miranda se apoya en recursos
carnavalescos como la creación de situaciones excepcionales en las que la vida,
liberada de todos los convencionalismos, se manifiesta con una completa libertad,
que ayudan a revelar facetas profundas de la realidad. Tal es el caso del uso de la
perspectiva singular de la muerte, generadora de situaciones fantásticas que Miranda
salva de la gratuidad mediante el contrapeso de lo grotesco. Objetos, situaciones,
personajes son constantemente rebajados, relacionados con la fuerza regeneradora de la
tierra. El general Morales, por ejemplo, cuya obstinación con la cabeza de Ribas
pareciera un tanto mecánica, nos es presentado en toda su dimensión filosófica y humana
mediante una serie de situaciones excrementales, acompañadas de constantes maldiciones e
injurias. En la letrina, sometido a las exigencias de sus intestinos, entiende que no
había más suerte que su diaria derrota" (pág. 87) y ante la "Abundancia
americana ya no se creyó exageradamente Grande. Se veía ante tanto esplendor algo
escurrido y desgonzado" (pág. 89), situación que se redondea mediante la
descripción naturalista de "los negros pendejos que salían de la línea recta de
sus nalgas".
Igual ocurre con el sabio Humboldt, al
que nos presentan lleno de ronchas, lacerado por la rasquiña, con pústulas en brazos y
piernas, tratando de rascarse la espalda con una pluma de ganso, dándose manotazos tan
fuertes que perdía el equilibrio y se iba contra el suelo o se enredaba entre las telas
del toldo sin poderse zafar o poniendo una carpa de tul sobre la mesa de trabajo o
escupiendo o disertando acerca de la caca de los cuervos y de gallina (pág. 46) o con un
pedazo de papaya madura en la mano, ignorante del coroncoro y el guácharo que su criada
analfabeta sí conocía.
La presencia del cuerpo ocupa aquí un
lugar central: el autor se vale del cuerpo para restablecer sus relaciones con el cosmos:
hay un manifiesto interés por todos los elementos somáticos que son presentados
detallada y repetidamente. Asistimos de este modo a un cortejo de barbillas, barrigas,
bíceps, bóvedas craneanas, bronquios, cabellos, cabezas, cachetes, cinturas, dientes,
encías, escrotos, espaldas, espinas dorsales, fémures, hígados, hombros, intestinos,
labios, mandíbulas, nalgas, nariz, oídos, omoplatos, párpados, pechos, peronés,
pezones, piernas, pies, pulmones, tibias, vejigas, vellos, uñas, etc.; de enfermedades,
acciones y necesidades corporales: escoriaciones, tosferina, paludismo, retraso menstrual,
cólico miserere, flujos, bocios, erisipelas, verrugas, viruelas, tisis, muecas,
mordiscos, convulsiones, hinchazones, cosquillas, ardores, latir del corazón, gorgoteo de
los intestinos, ruidos interiores, ronchas; y de deformaciones, maxilar inferior
desgonzado, lengua escurrida, de saliva seca, pústulas, piernas enrojecidas. Tales
deformaciones no son gratuitas; están al servicio de una visión inusitada de la
realidad. En Ribas los ojos, a la altura del ombligo, "tenían ahora otra dimensión
del mundo" (pág. 18); Su estómago, se convirtió por aquel instante en el centro
del universo" (pág. 19).
A lo largo de la novela, el cuerpo humano, en el aspecto anatómico y fisiológico, es
presentado con minuciosidad y exactitud hasta el punto de llevarlo más allá de sus
límites hacia lo cósmico, hacia la totalidad viviente que incluye la vida cotidiana, la
pesadilla, lo onírico. El cuerpo es, en ocasiones, objeto de blasfemia y burla, sometido
a vejaciones, a golpes con piedras y palos, entregado a pruebas de puntería (pág. 22).
Se estrechan sus contactos con el universo, con el reino vegetal: las matas de pringamoza
(pág. 23), las verduras; el reino animal: "con saltos y gruñidos el animal jefe
organizó la invasión del cuerpo, los perros, tropel de patas le rasgaban el uniforme le
trozaban las carnes, lo cubrían con sus barrigas y cuerpos enlodados hurgaron brazos y
piernas, reposaban sobre el cuerpo" (págs. 23-25).
En uno de los episodios clave, se genera un entretejimiento, una transgresión de las
fronteras que delimitan lo animal, lo vegetal y lo mineral, y las formas orgánicas
aparecen en movimiento y metamorfosis continua, como en las grutas de las Termas de Tito.
Tal es el caso en que Morales ordena a sus soldados que cocinen la cabeza de Ribas y
éstos la echan en una enorme paila de cobre, pasada por manteca de guácharo, la rebullen
con un cucharón de palo, le agregan totumas de sal, laurel y tomillo, espinazos de
coroncoro, hojas de plátano popocho y la grasa líquida le entra por la boca y el cuello,
y las mejillas arden al rojo vivo, y por un instante queda clavada en los cachos de una
vaca, y en otro, es irrespetada por una cabeza de puerco, entre hocicos, rabos, ojos
saltones, peludas orejas, cálidos lengüetazos y un ramillete de begonias. No obstante,
pese a todo, coherente con su visión carnavalesca, "en medio de aquella paila
abierta como un mundo al cielo, aprendió a reconocer los límites de su libertad"
(pág. 38), "Hundido en la nada más profunda trató de reír" (pág. 37).
La comicidad grotesca viene complementada
mediante la risa generada por el humor verbal: la cabeza decapitada de Ribas siente
"que se iba de bruces" (pág. 17); el cadáver de Sócrates Pitalúa, nombre que
ya es un juego de palabras, director de la banda de músicos de Paita, emite por el
estómago "silbidos de gaita escocesa" (pág. 57). Algunas frases mezclan juegos
de palabras con citas paródicas (poetas consagrados, como Caro y sus cantos de adoración
a la patria) que generan también efectos humorísticos: "Estos sabios que
manda el señor Humboldt desde los parises pueden saber mucho de mapas, pero poco de
tetas decía en su silencio mudo" (pág. 60).
Otro recurso carnavalesco, la
representación de estados anormales psicológico-morales del hombre visiones,
locura, sueños que nos ofrecen la posibilidad de una vida muy diferente, organizada
de acuerdo con otras leyes que las de la vida habitual, contribuye a la creación de un mundo
al revés que coloca la vida normal en una perspectiva de extrañamiento y obliga a
entender y apreciar la vida normal de una manera novedosa. La presencia de los sueños de
los diversos personajes es un recurso que le permite al autor completar la representación
de la realidad.
De igual modo, oxímorones, contrastes,
transiciones, cambios súbitos, caídas, aproximaciones inesperadas entre cosas alejadas y
desunidas, frecuentes en el texto, contribuyen a su riqueza de significación. Un juego de
vasos comunicantes permite al autor una visión abarcadora de la realidad en la que se
abordan paradojas como la del vencido vencedor o se oponen, a través de los personajes,
las culturas de América y España, la ciencia y el arte, Europa y América, Humboldt (la
ciencia visionaria) y E. A. Poe (la poesía científica); Sinforoso, el pintor acostado, y
Poe, el poeta de pie; Ribas, el héroe de pie y errante, sólo cabeza, bajo el sol, y
Manuelita Sáenz, sólo cuerpo, la heroína acostada, bajo tierra, libre en cuanto al
intenso deseo erótico frente a la cárcel de barrotes óseos del cuerpo; Humboldt, cuerpo
que sufre, y Manuelita Sáenz, cuerpo que goza. El contraste fundamental es, no obstante,
el de los vivos con los muertos.
Miranda opera, como en los poemas, a
partir de diversos tipos de paralelismos. Paralelismos por repetición, de donde surgen
personajes dobles como Ribas y Humboldt, acosados por los insectos, percibiendo la risa
del cuervo, padeciendo sed, soñando con frecuencia, el cuerpo untado de aceite de
guácharo, ambos visitando el castillo de Cumaná. Estos dobles son, en ocasiones,
complementarios: si a Ribas le escurre el agua del río, al otro le corre el sudor; si
Ribas sueña con un húsar, Humboldt lo ve.
Se dan, así mismo, dobles entre
personajes y animales, como si cada personaje tuviera su nahual: a Manuelita Sáenz, por
ejemplo, le corresponde, en ocasiones, la víbora; varios personajes actúan bajo el signo
del cuervo: DeForest, Ribas y Humboldt; Boves se prolonga en el caballo Antínoo; y los
enemigos de Bolívar Santander, Ospina, Azuero, Carudo, en el crótalo.
Un contraste significativo en el nivel de la visión del mundo lo constituye la
exaltación de la naturaleza frente a los repetidos rebajamientos humanos: "los
frondosos samanes de güere o árboles de Humboldt que se alzaban como reyes de la
vegetación en la lejanía" (pág. 26). La naturaleza no acepta esclavitudes ni
clasificaciones, de ahí que se produzca una "invasión de termitas que horadaban
archivos, dinteles y jambas de puertas y ventanas" (pág. 29).
El apoyo en estos recursos del carnaval
le permite al novelista presentar una visión esperanzada de la realidad por su dinámica
de cambio y transformación. Una visión en la que la muerte no es el fin, sino una parte
del ciclo temporal de la vida, que camina hacia adelante bajo el sol o la diversa luna
hacia un triunfo nuevo. Ni cielo ni infierno; en el universo de ultratumba, nos hallamos
ante una dinámica, una fuerza que sigue, un crecimiento, la vida: "La cotidianidad
creció por primera vez a su alrededor, fecunda y novedosa. Todo lo desapercibido tomó un
lugar preciso en su cada vez más aguda atención" (págs. 42-43). A Manuelita
Sáenz, Caballera del Sol, esparcida en pedazos por un maremoto, se le abren las
posibilidades de iniciar un nuevo ciclo de sucesivas metamorfosis en caída de ola,
zarpazo de dragón, bigote de medusa, injerto de coral, pómulo de tortuga, escama de
sábalo (págs. 158 y 159). El nombre de Humboldt pasa a una especie de árboles y una
corriente marina.
Tratada cómicamente, la materia
terrible, trágica, repulsiva, revela un significado más profundo, cómico y trágico a
la vez: se trata de procesos de vida-muerte-renacimiento, cambio que trae alegría y gozo,
superación del miedo: coronaciones y destronamientos. A Ribas le colocan una culebra
coral en el cráneo como corona. Destronado en la historia, Ribas es coronado en la
ficción, al contrario de Morales, quien, triunfante en el pequeño instante de la
historia, es destronado en la ficción y en la vida. Permutación de jerarquía del poder:
derrota victoriosa de Ribas; victoria perdedora de Morales. Epos post mortem,
caballeros y damas que desde la muerte continúan su batalla por la liberación y contra
los prejuicios y las injusticias.
Esta visión priva a la muerte de su
imagen espectral, engendradora del terror julioflorezco, porque la muerte puede ser
renovación, dada la relatividad y ambivalencia de todo estado, poder o jerarquía. En la
representación grotesca de la muerte, ésta adquiere rasgos cómicos: vecina de la risa
mediante el tópico del muerto alegre (M. Sáenz, Ribas) que conserva sus gustos, sus
deseos, sus valores, la lúgubre situación pierde sus oscuros y pesados colores. Tras
esta comicidad en la presentación de la muerte se manifiesta una fuerte y elevada
valoración de la vida, una invitación a luchar hasta el final por ella, por su fuerza
siempre triunfante. La muerte se desvaloriza y, en contraposición, se valoriza la vida
terrestre.
Se puede incluso plantear la idea de la
UTOPÍA. Poeta de la afirmación, la elección de la materia narrativa, la libre
recreación verbal de unas vidas potenciadas por la rebeldía, la de la emancipación
americana, es ya un indicio de la visión del mundo de Miranda, teñida de utopía, del
movimiento del deseo, frente a la historia, hecho encarnado en las visiones de DeForest
cuando, mirando el bosque, "comprendió que su suerte estaba en otro lado del mundo,
sobre ese centro de líneas esparcidas que se abren en la rosa de los vientos para que
toda salida sea posible, para que todo viaje comience a deslizarse más allá de las
fantasías y concluya en terrenos geográficos verdaderos, llenos de hierbas, de
montañas, vinos y manteles nuevos para la alegría del gusto y los ensueños" (pág.
135).
Ribas busca obsesivamente la luz. Partido su cerebro en cuatro pedazos, el hecho lo asume
en un sentido positivo:
Los espacios se tornaron dobles,
dobles todos los problemas que antes visualizaba como únicos. El mundo se volvió cuatro.
Y fueron muchos los mundos que tuvo que entender. Todo comenzó a explicarlo desde varios
puntos de vista. En lugar de uno llegaron al encuentro posibilidades infinitas. La muerte
no podía del todo entrar en su organismo [pág. 58]; nadie se muere de a de veras, de
verdad verdad, en serio, como dicen allá que se muere la gente. [pág. 60]
Muerta Manuelita Sáenz, vio "cómo
en su omoplato una cangreja azul se dedicaba a depositar sus huevos. Una sensación de
maternidad realizada la invadió. Se vio en sueños de nuevo en Ayacucho" (pág. 79);
la muerte es un constante comienzo en el cual encontramos "sus mandíbulas
convertidas en recámaras de futuros nacimientos" (pág. 80).
Miranda y la tradición de la novela
histórica Latinoamericana
La misma actitud libre ante la realidad
la asume Miranda frente a la tradición de la novela histórica. Antes de abordar estos
puntos, para su mejor apreciación, quisiéramos formular algunas observaciones sobre la
novela histórica europea y su desarrollo en Hispanoamérica en el siglo XX.
Considerada por Lukács (1977: 15-29)
como una forma novelística paralela al ascenso al poder de la burguesía europea, la
novela histórica es un género difícil de definir con exactitud, dado el carácter
proteico de la novela misma y debido también a los cambios en la concepción de la
historia que se han ido operando a lo largo del siglo. En principio, toda novela es
histórica por la forma de su tratamiento literario, por las estrategias narrativas y por
los hechos que incorpora a su contenido, los cuales pueden datarse con cierta precisión.
No obstante, se acepta como categoría, para referirse a una tradición iniciada por
Walter Scott en la que el autor sitúa a sus personajes ficticios en un telón de fondo
descrito con un rigor casi arqueológico, construido con base en investigaciones en torno
a usos y costumbres de la época escogida por el autor. A partir del modelo de Scott, el
esquema sufre una serie de variaciones centradas en torno a la importancia (central o
periférica) de los personajes históricos seleccionados y a la actitud ante las fuentes
históricas.
Emir Rodríguez Monegal ha señalado en
Hispanoamérica dos posiciones extremas frente a las fuentes históricas, a las que
corresponden dos estilos: las de Carpentier y Borges. Dos obras pueden considerarse
programáticas: Historia
universal de la infamia (1935), de Borges, y El
reino de este mundo (1949), de Carpentier.
Mientras que en su obra Carpentier,
partiendo de una fe en el devenir histórico, trabaja con héroes y mediante el empleo de
un estilo nominativo, visual, que ordena la realidad en cuadros sobre los que acumula
minuciosas descripciones que paralizan el fluir del proceso narrativo, "aspira a la
reconstrucción fidedigna del pasado establecido sobre una documentación extremadamente
rigurosa que no solamente respeta la verdad histórica de los acontecimientos, los nombres
de personajes incluso secundarios, de lugares y hasta de calles, sino que
oculta, bajo su aparente temporalidad, un minucioso cotejo de fechas y cronologías"
(Carpentier 1975: 56-57), Borges, de manera contraria, en sus relatos utiliza los textos
de la historia y sus datos como pretextos o trampolines para las trampas de la ficción,
para "falsear y tergiversar (sin justificación estética alguna vez)" (Borges
1981: 10) mediante el humor, la ficción y la parodia, la escritura de la historia,
poniendo en contrapunto versiones diversas de un mismo hecho, que revelan un escepticismo
esencial corroborado por la escogencia de personajes infames. (Al margen, conviene
precisar, que tales polos de la narrativa histórica hispanoamericana no se mantienen
estáticos: Carpentier, al final de su obra, en novelas como Concierto barroco
(1974) y El arpa y la sombra (1979), parece desplazarse hacia la posición
borgiana).
Para Rodríguez Monegal, el antecedente
de estas actitudes se encuentra en dos obras de G. Flaubert, Salambó (1862),
reconstrucción minuciosa, erudita, y Bouvard et Pécuchet (1881), obra inconclusa,
reverso y caricatura: parodia.
En aras de la simetría, Rodríguez
Monegal contrapone una novela histórica canónica con una farsa filosófica. Más
verosímil hubiera sido contrastar con las obras, muy anteriores, aunque en otra lengua,
de Thomas de Quincey 2, La monja
alférez y Los
últimos días de Kant o con una obra francesa posterior, Vidas
imaginarias
de Marcel Schwob (1896), fuente secreta de Historia universal de la
infamia,
revelada en 1985 por el propio Borges3.
En el prólogo a su obra, Schwob (1980: 78) establece la distinción entre la ciencia de
la historia, que opta por lo general, y el método del arte, que valora lo individual, lo
único, la rareza, y en vez de clasificar, desclasifica. En Vidas
imaginarias,
como en los textos de Borges, los protagonistas son reales; los hechos, fabulosos o
fantásticos.
Homenaje y profanación, desacralización
y encumbramiento de las figuras históricas, crónica carnavalesca de la gesta
independentista, la obra de Miranda se inscribe en la tradición adquirida en la
frecuentación de autores posteriores, de manera tal que continentes narrativos
heterogéneos o incompatibles entre sí, como Cabrera Infante y Gabriel García Márquez,
Borges y Lezama Lima, Reynaldo Arenas y Álvaro Mutis, Severo Sarduy y Pedro Gómez
Valderrama, aparecen aquí integrados en una síntesis nueva.
Miranda prolonga algunos juegos y
tópicos entronizados por Borges: la puesta en abismo del texto que García Márquez, a
través de Melquíades, el del sombrero como las alas de un cuervo, empleó en Cien
años de soledad, convirtiendo su obra en un moderno texto autorreflexivo que nos
indica su código de lectura y contiene sus propias reglas de interpretación. La
duplicación interior de la obra dentro de la obra sirve simultáneamente de espejo
temático y formal del texto, y permite borrar la distinción entre la realidad del lector
y espectador, y la de los personajes.
Miranda incorpora, así mismo, la idea
borgiana del libro como sueño o cifra secreta de la vida en el que están los destinos
escritos y a la espera de su desciframiento. RC representa una proyección del
libro en piel de carnero soñado por Virginia Cuperman y dictado por un cuerpo a un poeta
ebrio y febril. ¿Quién como Humboldt descifra anticipadamente el texto de nuestras
vidas? ¿quién nos lee a nosotros con la misma benovolencia o perversidad? La novela nos
lleva, pues, a cuestionar no sólo nuestra propia existencia, sino también la gravedad de
la institución literaria y la solemnidad del poder.
La obra de García Márquez, que se ha
convertido en el gran obstáculo de los narradores colombianos menores, es para Miranda
otro punto de apoyo fundamental con el que se relaciona de una manera (crítica) en la
que, si bien parece predominar la parodia del realismo mágico, no se excluye el homenaje,
producto de una inteligente asimilación de sus lecciones, entre las cuales se destaca el
asumir la literatura como "el mejor juguete para burlarse de la gente" (García
Márquez 1984: 442). Así como Cien años de soledad, al mismo tiempo que narra una
historia trágica y reconstruye una realidad dolorosa, se nos revela como un espacio
lúdico pleno de insinuaciones y alusiones intertextuales 4, La
risa del cuervo se apoya en una similar concepción juguetona de la obra, que,
apartándose de todo patetismo o gravedad profesoral, convierte, en confusión caribeña,
la producción literaria en una actividad lúdica.
Miranda, como García Márquez, hace de su obra un banquete verbal en el que el español
popular de la costa atlántica colombiana se mezcla con el neobarroco de Lezama y Sarduy,
se citan pasajes, versos o motivos del patrimonio cultural colombiano, hispanoamericano y
occidental; en fin, se recurre al juego y la broma, a las abundantes alusiones literarias
acomodadas en el cuerpo del texto para construir una ficción que indaga en la historia
americana, sin olvidarse ni de divertir al lector ni de su carácter de artificio verbal.
En RC se produce un mestizaje de
voces puramente carnavalesco. A la voz del narrador omnisciente la acompañan citas de un
discurso de Bolívar, fragmentos de Humboldt (pág. 33), la crónica de la muerte de
Túpac Amaru. Reino de la parodia, del juego intertextual: Manuelita Sáenz le reza a Dios
de la siguiente manera: "Por mis servicios a la patria, recompénsame señor,
permíteme juntar mis partes con las suyas. Sólo te pido, Señor, que me dejes rozar el
meñique de mi pie con el pubis rubio de este hombre" (págs. 55-56).
Así mismo, se parodia el Nocturno
de Silva (pág. 114), se pone en boca de Manuelita Sáenz un poema que Cobo Borda le
atribuye a Nerval (pág. 133); los nombres de los muertos en la fosa común corresponden a
personajes de la Divina Comedia 5. Se parodian situaciones de los
textos sagrados: como en el Nuevo Testamento, aparece un séquito de doce figuras, sólo
que se trata de doce monigotes (pág. 143); M. Sáenz entra a Paita como Cristo, montada
en un burrito gris (pág. 55); de la historia universal: como a Cleopatra, a Manuelita la
muerde una serpiente (pág. 58).
De igual manera, se juega con los
títulos de algunas novelas colombianas: "las
puertas del infierno"
(pág. 36), de José Luis Díaz-Granados; "la breve historia de
todas las
cosas" (pág. 134) de Aguilera Garramuño y, como en Javier Auqué Lara, "los
muertos tienen sed"; se parodian situaciones garciamarquianas de El otoño del
patriarca y Un hombre muy viejo con unas alas enormes: la realidad es
invadida por animales: ejércitos de víboras, legiones de cangrejos, bandadas de
murciélagos.
En la novela se hace también una parodia
de los aforismos que nos recuerda a Nicolás Gómez Dávila: "Sólo unas nalgas
sentadas saben lo que han caminado los pies sobre la tierra" (pág. 17);
"Siempre es mejor conocer pellejos que ocultar mollejas" (pág. 98); "Nadie
capa a un buey dos veces, a menos que lleve su repuesto" (pág. 147); "Todo
pueblo que lleve en su memoria una batalla como emblema, es un pueblo triste" (pág.
125).
Abundantes son, de igual modo, las menciones y alusiones literarias. Herman Melville, al
igual que Poe y Martí, figuran en algunos momentos de la obra. El barón de Humboldt,
como personaje literario, nos remite a Los cuentos de Juana de Álvaro Cepeda
Samudio, obra que hace de Cepeda un precursor de la libertad temática y expresiva de RC:
allí Juana, personaje atemporal y ubicuo, es un equivalente estructural del cuervo como
nexo entre acciones alejadas en el tiempo y en el espacio. Las aventuras de la cabeza de
Ribas con su cuerpo de trapo desintegrándose, llevado en andas como un santo de
procesión o un espantapájaros en desgracia, entran en contrapunto con esa
carnavalización de la gesta heroica cubana "Entrada de Cristo en La Habana" que
Severo Sarduy realiza en De dónde
son los cantantes. Podrían mencionarse,
así mismo la inversión de la perspectiva rulfiana de la sepultura: en Rulfo la muerte se
evoca, aquí se vive; o la presencia del Asturias de Hombres de maíz en su
negación mágica de la muerte, pero mucho más funcional sería ilustrar, mediante un
caso concreto, cómo funciona este contrapunto que Miranda establece con sus modelos
literarios.
Entre los numerosos diálogos que RC
sostiene con otras producciones literarias, sobresale por su libertad el que establece con
la obra de Poe, paradigmático creador de cuervos verbales, inventor de una narrativa
intelectual y mágica, singular por la creación de situaciones psicológicas extremas, en
los que realza lo espeluznante, lo grotesco, lo nocturno, lo fúnebre, "penetrando en
cada uno de los horrores supurantes de esa burla pintada con colores alegres llamada
existencia, y de esa mascarada solemne llamada pensamiento y sentimientos humanos"
(Lovecraft 1984: 54). Pero aquí los procedimientos de Poe han sido refuncionalizados,
puestos al servicio de la representación de pasiones libertarias, como la lucha heroica
de los próceres de la Independencia. A su vez, la significación del cuervo,
"emblema del fúnebre e imperecedero recuerdo" (Poe 1973: 79), se invierte, y el
cuervo deja de ser el ave de mal agüero para convertirse en emblema positivo de la
poesía que, entre irónica y risueña, nos va revelando los múltiples rostros de la
realidad.
En RC se alude varias veces al cuento de Poe El barril de amontillado: en una
ocasión se nos habla del barril (pág. 96); en otra, del personaje "vestido de
arlequín, que en vida pareció haber trazado su nombre sobre una pared" (pág. 158).
Miranda no sólo se toma la libertd de continuar el cuento, sino que expresa una visión
del mundo carnavalesca contraria a la de Poe. En un estudio sobre El barril de
amontillado,
M. Bajtin examina los agudos contrastes y los oxímorones que al no resolverse en una
unidad más vasta conducen a la eternización estática en el mundo de ultratumba de la
vieja alma, salida de un cuerpo decrépito, sin posibilidad de seguir desarrollándose y
creciendo en la tierra. La reflexión del crítico ruso nos sirve para marcar la distancia
que separa el grotesco negativo de Poe de la visión carnavalesca que, como hemos
señalado, confiere unidad y sentido a la obra de Miranda:
Todo el relato está construido sobre
la base de agudos contrastes, totalmente estáticos: el alegre carnaval, brillantemente
iluminado, y las sombrías catacumbas; el vestido alegre y bufonesco del rival, y la
horrorosa muerte que le espera; el tonel de amontillado, el alegre tintineo de los
cascabeles del bufón, y el horror del emparedado en vida ante la muerte; el crimen
terrible y vil, y el tono tranquilo y frío del héroe-narrador. En la base del mismo
está un antiguo y respetado complejo: muerte-máscara de bufón (risa)-vino-alegría de
carnaval (carra navalis de Baco)-tumba (catacumba). Pero la piedra de toque de ese
complejo se ha perdido: falta el complejo sano y abarcador de la vida triunfante; sólo
han quedado los contrastes desnudos, sin solución, y por tanto, siniestros. Se siene un
parentesco olvidado, reminiscencias de imágenes artísticas de la literatura universal,
en la que estaban unidos los mismos elementos. [Bajtin 1989: 353]
Al invertir el simbolismo de Poe, Miranda
parodia también a algunos de los herederos del alcohólico ilustre, como R. Darío, que
comenzó su irónico Canto de
esperanza (en el que anunciaba pestes,
asesinatos, la tierra preñada de dolor, fieras, verdugos de ideales, pozos de sombra y
los rudos molosos del odio y de la guerra), dando al cuervo una similar significación
fúnebre: "Un gran vuelo de cuervos mancha el azul celeste" (Darío 1980: 106).
Conclusión
A manera de conclusión, podemos
considerar que se da en RC una apropiación personal de la forma novela y del
contenido historia que es una declaración de fe en la literatura. Regida por un espíritu
lúdico de creatividad verbal, se instaura en la novela una contaminación de la realidad
por el sueño que, al mismo tiempo que niega la distinción entre lo real y lo soñado,
afirma una literatura libre de las reglas de una realidad vista con las gríngolas del
racionalismo. Merced a estas libertades, la obra nos entrega la interpretación
imaginativa de un suceso histórico, que permite al lector verlo en sus múltiples
dimensiones, dando relieve a lo insignificante, a lo olvidado o ignorado: el cuerpo, la
risa, lo cotidiano, lo singular, el erotismo, lo escatológico y el escándalo.
ARIEL CASTILLO MIER
Bibliografía
Arciniegas, Germán (1992), "La risa
del cuervo", en El Tiempo, 24 de septiembre, págs. 4A y 5A.
Bajtin, Mijaíl (1974), La cultura
popular en la Edad Media y el Renacimiento, Barcelona, Barral.
(1986), "El género, el
argumento y la estructura en las obras de Dostoievski", en Problemas de la
poética en Dostoievski, México, Fondo de Cultura Económica, págs. 144-252.
(1989), Teoría y
estética de la novela, Madrid, Taurus.
Borges, Jorge L. (1981), Historia
universal de la infamia, Madrid, Alianza.
(1988), Biblioteca
personal, Madrid, Alianza.
Carpentier, Alejo (1975), El reino de
este mundo, Buenos Aires, Librería del Colegio.
Cardona López, José (1993), "La
risa del cuervo: la poesía desova en la historia americana", Huellas, núm. 37,
págs. 64-68.
Del Valle, Antonio (1993),
"Reseña": La risa del cuervo de Álvaro Miranda en Huellas, núm. 37,
págs. 69-76.
Escobar Giraldo, Octavio (1994),
"Diciembre tenía el resplandor de lo maravilloso", en Magazín Dominical de El
Espectador, pág. 15.
García Usta, Jorge (s.f.) "Nunca
más", en El Universal (s.p.).
Guerrero, Arturo (1992), "Sueños de
muertos", en Lecturas Dominicales de El Tiempo, 21 de junio, pág.13.
Lezama Lima, José (1971), "Las
imágenes posibles", en Introducción a los vasos
órficos, Barcelona,
Barral, pág. 23.
(1993), La expresión
americana, ed. de Irlemar Chiampi, México, Fondo de Cultura Económica.
Lovecraft, H. P. (1984), El horror en
la literatura, Madrid, Alianza.
Lukács, György (1977), La novela
histórica, México, Era.
Miranda, Álvaro (1983), Los papeles
de don Sancho Jimeno, Medellín, Universidad de Antioquia.
(1992), La risa del
cuervo, Bogotá, Thomas de Quincey.
Molina, Enrique (1983), "Dos poemas
inéditos y una entrevista", en Gaceta de Colcultura, núm. 41, págs. 14-20.
Pineda Botero, Álvaro (1995),
"Novela colombiana: propuesta de los noventa", en Luz Mary Giraldo (comp.), Fin
de siglo: narrativa colombiana, Cali, Universidad del Valle, págs. 357-363.
Poe, Edgar Allan (1973), Ensayos y
críticas, Madrid, Alianza.
Rodríguez Monegal, Emir (1982),
"Historia y ficción en Carpentier y Borges", en Revista de la Universidad de
México, núm. 9, págs. 8-13.
Schwob, Marcel (1980), Vidas
imaginarias, trad. de Julio Pérez Millán, Buenos Aires, Centro Editor de América
Latina.
Sierra, William H. (1993),
"Entrevista con el escritor Álvaro Miranda", trabajo presentado en el taller de
narrativa de Álvaro Pineda en la Universidad Javeriana, el 25 de mayo de 1993, pág. 4.
Urbina, Nicasio (1992), "Cien
años de soledad: un texto lúdico con implicaciones muy serias", en Revista
Canadiense de Estudios Hispánicos, vol. XVII, núm. 1, págs. 137-152.
Notas:
1 Al respecto, cf. Enrico
Mario Santí, "Lezama, Vitier y la crítica de la razón reminiscente", en
Revista Iberoamericana, núm. 92-93, 1975, págs. 535-546.
2 Aquí vale la pena
señalar un detalle que puede ser significativo. La editorial que publica a Miranda,
propiedad de la familia del autor, tiene el nombre de este verosímil y anticipado
inventor de la nueva novela histórica.
3 "Hacia 1935
escribí un libro candoroso que se llamaba Historia universal de la
infamia.
Una de sus muchas fuentes, no señalada aún por la crítica, fue este libro de
Schwob". Borges (1988: 70).
4 Al respecto, cf. Urbina
1992, estudio en el que se realiza una minuciosa indagación en los fundamentos y los
dispositivos lúdicos de Cien años de soledad.
5 Este dato lo tomo del
trabajo "La risa del cuervo de Álvaro Miranda. Lectura de la historia desde
la ficción", presentado por Marta Renza en el taller de narrativa orientado por
Álvaro Pineda Botero, en la maestría en literatura de la Universidad Javeriana, en 1993,
pág. 4. Marta Renza descubre que los nombres de los cadáveres se corresponden con los de
algunos de los justos del primer círculo del infierno.
|